CALENDAR
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< March 2020 >>
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
RECOMMEND
トムは真夜中の庭で
トムは真夜中の庭で (JUGEMレビュー »)
フィリパ・ピアス,高杉 一郎,Philippa Pearce
RECOMMEND
迷惑な進化―病気の遺伝子はどこから来たのか
迷惑な進化―病気の遺伝子はどこから来たのか (JUGEMレビュー »)
シャロン・モアレム,ジョナサン・プリンス
RECOMMEND
RECOMMEND
SPONSORED LINKS
ブログリンク集
MOBILE
qrcode
<< リーダーシップは上から下への指導力や統率力ではなく | main | 中国こそ危険な軍国主義国家 >>
知らない形容詞の訳し方
 形容詞は「good」か「bad」に変換してしまう。本来の意味とは違うかもしれませんが、これで十分に乗り切れます。最初はそれでいいんです。
村上 憲郎
ダイヤモンド社
¥ 1,575
(2008-08-01)
コメント:hotやcoldなどの形容詞も、状況によってhotがgoodなこともbadなこともあるわけです。「炎天下でcold waterを飲みたい」なら「good waterを飲みたい」でも確かになんとなく意味は通じます。お仕置きで頭からhot waterをかけられたら、それはbad waterってことですね。
Amazonランキング: 1674位

| 知識のごった煮 | 23:33 | comments(0) | trackbacks(0) | |
スポンサーサイト
| - | 23:33 | - | - | |
コメント
コメントする









この記事のトラックバックURL
トラックバック機能は終了しました。
トラックバック